He arribat a la conclusió que a l’hora de traduir ”jo” per “tu”, i viceversa, es perd molt. L’única opció, potser, és un “nosaltres”. Però eixa traducció sembla que no sempre és possible.
Maig 24, 2008 per Jero Méndez
He arribat a la conclusió que a l’hora de traduir ”jo” per “tu”, i viceversa, es perd molt. L’única opció, potser, és un “nosaltres”. Però eixa traducció sembla que no sempre és possible.